英语是联合国的工作语言之一,也是我们现在大力提倡学习的语言,那么你们知道英语论文的开题报告要怎么写吗?下面是小编为大家整理的最新英语论文开题报告范文,欢迎阅读。
毕业设计(论文)题目:
语境对翻译的作用
The Function of Context in Translation
毕业设计(论文)起止时间
年3月15日~年6月5日
)Boud, D. (ED.).Developing Students Autonomy in Learning [M]. London: Kogan.1988.
)Candy.Self-direction for Life-long Learning [M]. California: Jossey-Bass.1991.
)Dickinson, L..Self-instruction in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987.
)Holec, H. Autonomy and Foreign Language Learning [M], Oxford: Pergamon.1981.
)Little, D. learner Autonomy 1: Definitions, Issues and Problems [M]. Dublin: Authentik.1991.
)Littlewood, W. Autonomy: an autonomy and a framework System [M].1996.
)Nunan, D. Designing and adapting materials to encourage learner autonomy . In P.Benson&P.Voller (Eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman.1997.
)O Malley, J.M.and Chamot, A.V. Learning Strategies in Second Language Acquisition [M]. London: Macmillan.1990.
)Vygotsky, L.S. Mind and Society: The Development of Higher Mental Processes [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.1978.
)Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy [J]. Great Britain: Prentice Hall.1998.
)中华人民共和国教育部.普通高中英语课程标准(实验)[M]. 北京:人民教育出版社..
)叶军.如何发挥学生在英语学习中的主题作用. 中学外语教与学[J]..
)谷莉.新课标引导下的一堂英语课. 中学外语教与学[J].
) 何琳. 在新课标的体验下培养学生的英语自主学习能力[M].
)文秋芳.英语学习策略论[M].上海:上海外语教育出版社.1995.
)武和平.元认知及其与外语学习的关系[J].国外外语教学第二期..
)王立非.第二语言学习策略研究:问题与对策[J].外语教学第四期..
)英语课程标准研制组.普通高中英语课程标准(实验)解读[M].江苏:江苏教育出版社..
)刘润清.胡壮麟.外语教学中的科研方法[M].北京:北京外语教学与研究出版社.1999.
毕业设计(论文)应完成的主要内容
培养学生的英语自主学习能力的策略:从自主学习的定义,理论基础以及学习策略的概念及其种类来判定我国中学阶段自主学习能力的缺乏,进而提出如何培养学生的英语自主学习能力。
)自主学习的定义:自主学习是一种学习者在总体教学目标的宏观调控下,在教师的指导下,根据自身条件和需要自由地选择学习目标、学习内容、学习方法并通过自我调控的学习活动完成具体学习目标的学习模式。
)自主学习的理论基础:以构建主义学习理论、人本主义学习理论和社会互动理论为指导。
)学习策略的定义:是指在学习情境中,学习者对学习任务的认识,对学习方法的调用和对学习过程的调控。对学习者来讲,学习策略是学习执行的监控系统。
)学习策略的类别:认知策略和元认知策略等。
)培养学生的英语自主学习能力的策略:从学生和老师两方面提出一些有效的策略。
毕业设计(论文)的目标及具体要求
)拟订粗线条的论文大纲,指导教师认可后撰写详细的论文大纲;
)文献综述和论文大纲获得指导教师的认可后,开始准备开题报告;
)按外国语学院统一安排的时间,参加开题报告答辩;
)开题报告获得通过后,进入论文的写作阶段。在论文的写作阶段要保持与指导教师的经常性联系,并且定期向指导教师汇报论文的写作情况及进展;
)按时提交论文的初稿和修改稿,并做好论文答辩的准备;
)通过完成上述各项任务,对学术论文的写作形成更加深刻的认识。
完成毕业设计(论文)所需的条件及上机时数要求
).至少200小时的上机时间
学院(系) 外国语学院 专业 英语 班级 英语本科
学生姓名 XXXX 指导教师/职称
任务书批准日期 年 月 日 教研室(系)主任(签字)
任务书下达日期 年 月 日 指导教师(签字)
完成任务日期 年 月 日 学生(签名)
英语毕业论文开题报告
题 目 名 称: 语境对翻译的作用
题 目 类 别: 毕业论文
学 院(系): 外国语学院
专 业 班 级:
学 生 姓 名:
指 导 教 师:
评 阅 教 师:
开题报告日期:
The Function of Context in Translation
语境对翻译的作用
题目来源
其他,专题研究
研究目的和意义
随着我国的教育改革,素质教育始终是一个热门话题。《基础教育阶段新英语课程标准》明确指出,培养学生的自主学习能力是素质教育的一个重要方面。但是,在实际的中学英语教学中,大多数同学缺乏自主学习能力,没有有效的自主学习策略,本文通过对自主学习的研究,提出一些有效的英语自主学习的策略,使学生从被动的接受知识转为主动去学习知识,从而做到真正的会自主学习。
[1] Benson, P. and Voller, P.Autonomy and Independence in Language Learning [M].London: Longman.1997,
[2] Breen, M.P .and Mann, S. Shooting arrows at the sun: perspectives on pedagogy for autonomy. In P.Benson and P.Voller (Eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman. 1997.
[3] Boud, D. (ED.).Developing Students Autonomy in Learning [M]. London: Kogan.1988.
[4] Candy.Self-direction for Life-long Learning [M]. California: Jossey-Bass.1981.
[5] Dickinson, L. Self-instruction in Language Learning [M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987.
[6] Gardner and Miller. (Eds.).Tasks for Independent Language Learning [M].
Alexandria. 1996.
[7] Holec, H. Autonomy and Foreign Language Learning [M], Oxford: Pergamon.1981.
[8] Jones.Strategic teaching and learning: cognitive instruction in the content areas [M]. Alexandria, VA: Association of Supervision and Curriculum Development.1987.
[9] Nunan, D. Designing and adapting materials to encourage learner autonomy . In P.Benson&P.Voller (eds) Autonomy and Independence in Language Learning [M]. London: Longman.1997.
[10] O Malley, J.M.and Chamot, A.V. Learning Strategies in Second Language
Acquisition [M]. London: Macmillan.1990.
[11] Sinclair, B. Learner autonomy: the next phase In Sinclair, B.et al. (eds).Learner Autonomy, teacher Autonomy: Future Directions [M]. London: Longman..
[12] Voller, P. Does the teacher has a role in autonomous learning? In P.Benson and P.Voler (eds) Autonomy and Independence in Language Learning [J].1997.London: Longman, 98-113.
[13] Vygotsky, L.S.Mind and Society: The Development of Higher Mental Processes [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.1978.
[14] Wenden, A. Learner Strategies for Learner Autonomy: Planning and Implementing Learner Training for Language Learners [M], Hertfordshire, UK:
Pretice Hall International.1991.
[15] Wenden, A. Learner Strategies for Autonomous Learning [J]. 1998.Great Britain:
Prentice Hall.xi:347
and J.rubin (Eds.) Learner strategies in language learning [J],159-68. Englewood Cliffs, N.J.: prentice-Hall.1987.
[17] 文秋芳.英语学习策略论[M].上海:上海外语教育出版社.1995.
[18] 武和平.元认知及其与外语学习的关系[J].国外外语教学[J]第二期..
[19] 王立非.第二语言学习策略研究:问题与对策[J].国外外语教学第四期..
[20] 英语课程标准研制组.普通高中英语课程标准(实验)解读[M].江苏:江苏教育出版社..
[21] 刘润清,胡壮麟.外语教学中的科研方法[M].北京:北京外语教学与研究出版社.1999.
国内外现状和发展趋势与研究的主攻方向
国内外现状和发展趋势
自主学习,又称自我调节的学习,一般是指学习者自觉确定学习目标、选择学习方法、监控学习过程、评价学习结果的过程。从20世纪50年代开始,自主学习成为教育心理学研究的一个重要课题。维果斯基学派、操作主义、现象学派、社会认知学派、意志理论、信息加工心理学等都从不同角度对自主学习作过一些探讨。对此,20世纪80年代末出版的《自主学习和学习成绩:理论、研究和实践》一书已作过系统总结。20世纪90年代以后,国外对自主学习问题的研究更加广泛、深入,尤其在自主学习的实质、机制、自主学习与学习成绩的关系、自主学习能力的获得等基本问题上都取得了重大进展。随着我过的教育改革,素质教育是一个热门话题。《基础教育阶段新英语课程标准》明确指出,培养学生的自主学习能力是素质教育的一个重要方面。因此,越来越多的学者开始研究培养学生的自主学习能力。
研究的主攻方向
自主学习理论是在人本主义心理学、认知心理学以及认知语言学等的基础上发展起来的,自主学习是一种主动的、发现的、合作的学习方式。发挥学生的主体意识和创造能力,是学生成为真正的学习的主人。但是,在我国现阶段中学英语教学过程中,大多数老师和同学都缺乏自主学习的意识,没有有效的自主学习策略,本文旨在提出一些有效的培养学生英语自主学习能力的策略,帮助学生掌握一定的自主学习策略,提高学生自主学习的能力,为终身学习打下良好的基础。
主要研究内容、需重点研究的关键问题及解决思路
主要研究内容
)自主学习的定义及理论基础;
)学习策略的概念及其类别;
)通过对我国中学阶段自主学习能力的分析,提出一些有效的英语自主学习的策略。
重点研究的关键问题和解决思路
我国在新课程改革以来,大力提倡学生从被动、依赖的学习方式转变为主动、积极的学习方式。本论文旨在通过对自主学习的定义及其理论基础进行说明,针对当前我国中学阶段学生自主学习能力方面存在的问题,提出一些有效的培养学生自主学习能力策略。
完成毕业论文所必须具备的工作条件及解决的办法
所需工作条件:
)利用网络查询课题研究的国内外信息,了解课题的研究成果及发展趋势;
)要求有先进的文件检索系统及完备的计算机打印设备。
解决办法:
)利用中国期刊网,下载CAJview5.5浏览器查找相关论文;
)运用Microsoft Word 撰写、编辑、排版论文;
)通过学校机房及打印室完成论文的打印和装订。
工作的主要阶段、进度与时间安排
年12月20日确定论文题目.
年1月5-10日开题报告,做好开题准备。
年4月1日前完成初稿,并让指导老师提出指导意见.
年5月20日前结合指导老师意见认真修改论文.
年6月7日前定稿,打印上交,准备论文答辩。
指导教师审查意见
同意开题。
附件大学英语毕业设计(论文)课题申报、审核表
学院(系):外国语学院英语系
指导教师姓名 职 称 讲师 课 题 名 称 语境对翻译的作用 课 题 类 型 课 题 来 源* 说明:
论文 设计 科研
真题 生产/社会实际 实验室建 设 其它 √ √ 适用专业 英语 学生班级 10507班 指导学生人数 1 完成课题时间 200年月日 毕业实习地点 毕业设计(论文)地点 校内 1. 选题理由(课题的意义与价值分析)
此题目往届是否做过?若已做过,写明做过几次,本届有何新的要求?
题目的难易程度、工作量,以及对学生的知识、技能有何要求等
完成本题目需要哪些条件?(含上机时数)
).至少200小时的上机时间
教研室(系)审查意见
课题设计合理,同意使用做毕业论文。
教研室(系)主任(签字): 2年月 日
院(系)毕业设计(论文)工作领导小组审核意见:
同意。
院(系)主管领导(签字): 2年月日 注:若题目来源于教师的科研项目,请在 说明 处填写科研项目名称;若来源于生产/社会实际,请写明题目来源单位;若为实验室建设,写明为哪个实验室,哪项技术改造或实验项目开发。
function and application of descriptive translation studies
introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. norm is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
outline
development and major concepts of dts
in this part i will describe holms basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.
conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
附录2- 引文范例(仅供参考)
it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator. (wilss, 1982: 217)
噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧! (张南峰,1990:59-60)
附录3- 参考文献范例(仅供参考)
wilss, wolfram. the science of translation – problems and methods. gunter narr verlag tubingen,1982.
newmark, peter. a textbook of translation. new york: prentice hall, 1988.p副标题e
delabastita, dirk. translating puns: a false opposition in translation studies. target, 1991(3:2):137-152.
张南峰(译). 王尔德戏剧选. 福州:海峡文艺出版社,1990.
戴炜栋. 构建具有中国特色的英语教学 一条龙 体系,外语教学与研究,(5).
附录4- 封面范例(仅供参考)(中文)
对外经济贸易大学硕士学位论文
论品牌名称翻译的特殊性
专 业:
研究方向:
作 者:
导 师:
写作时间:
对外经济贸易大学
英语学院
(英文)
school of international studies
university of international business and economics
pragmatic strategies
in advertising: implicatures
wang ying
a thesis submitted to school of international studies of
university of international business and economics
in partial fulfillment of the requirement
for the degree of master of arts
april
beijing, china
Function and Application of Descriptive Translation Studies
Introduction
The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.
Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).
DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
A convenient tool has been set up to conduct DTS. Norm is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.
In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.
看了最新英语论文开题报告范文